Peluang Menjadi Indonesian Language Manager di Tik Tok Bagi yang Berpengalaman di Jurnalistik dan Pelokalan Konten

photo author
Sigit Triwahyu, Pejuang Kantoran
- Senin, 1 Desember 2025 | 14:35 WIB
Peluang berkarir di Tik Tok bagi kamu yang punya pengalaman di jurnalistik dan pelokalan konten. (Pejuangkantoran.com/Made with Google AI)
Peluang berkarir di Tik Tok bagi kamu yang punya pengalaman di jurnalistik dan pelokalan konten. (Pejuangkantoran.com/Made with Google AI)

Pejuangkantoran.com – Kesempatan besar bagi kamu yang punya pengalaman 5 lebih di bidang jurnalistik dan melokalkan konten luar untuk audiens Indonesia.

Tik Tok membuka posisi Indonesian Language Manager di Tik Tok. Posisi ini di Tik Tok adalah bagian dari Language Management Center (LMC).

LMC ini akan memberikan berbagai macam layanan penerjemahan dan pelokalan konten kepada seluruh tim fungsional di Tik Tok. Layanan ini termasuk untuk Global Business Solutions dan Global Monetization Product and Technology.  

Jangkauan tugas LMC meliputi membuat konten tertulis yang ditampilkan di situs web resmi TikTok for Business, materi komunikasi eksternal, rencana sponsor, solusi pemasaran, materi pelatihan, dan artikel yang diposting di Knowledge Center Tok Tok.

Indonesia Language Manager yang dibutuhkan oleh Tik Tok adalah mereka yang punya passion dalam bidang tulis-menulis serta memiliki rekam jejak yang terbukti dalam penyuntingan konten dan quality control-nya.

Posisi ini tersedia sebagai full-time dan pola kerja hybrid.

Baca Juga: Zhang Yiming Otak Di Balik Berdirinya Tik Tok Yang Saat Ini Mempunyai Kekayaan Senilai Rp714,1 Triliun!

Posisi Indonesia Language Manager ini punya tanggung jawab sebagai berikut:

  1. Membuat, mentranskreasi (membuat ulang konten yang sama dengan dengan beda bahasa), menerjemahkan, dan mengedit konten pemasaran, produk, iklan, dan hukum yang sangat relevan.
  2. Mengoreksi terjemahan yang disampaikan oleh Lembaga Sertifikasi Profesi (LSP) untuk memastikan kualitas dan adaptasi terhadap pasar lokal.
  3. Menyelenggarakan pelatihan dan sesi umpan balik bagi penerjemah dari LSP untuk memberikan panduan spesifik bahasa yang jelas dan ringkas.
  4. Menjawab dan menjawab pertanyaan dari LSP.
  5. Menetapkan dan memelihara standar linguistik seperti panduan gaya pelokalan bahasa Indonesia, basis data terminologi, dan instruksi pelokalan khusus.
  6. Memimpin inisiatif peningkatan kualitas bahasa (QI) dengan tim lintas fungsi lainnya.
  7. Berkomunikasi dengan tim pemasaran, produk, kontrol konten, dan penjualan untuk memahami persyaratan spesifik dan ekspektasi kualitas mereka.

Baca Juga: Yuk, Belajar Jadi Penerjemah Karya Sastra di Program Laboratorium Penerjemahan Sastra!

Posisi ini buat kamu yang punya kualifikasi minimum sebagai berikut:

  1. Lancar berbahasa Indonesia dan Inggris, gelar Sarjana (S1) atau pengalaman praktik yang setara diperlukan.
  2. Pengalaman 5 tahun lebih di bidang pelokalan, jurnalisme, penyuntingan naskah, pembuatan konten, atau pemasaran daring.
  3. Keterampilan sintaksis dan semantik yang kuat untuk membuat keputusan penting terkait penerjemahan dengan percaya diri.
  4. Berorientasi pada detail dan mampu menyeimbangkan serta mengelola banyak tugas.
  5. Keterampilan organisasi, manajemen waktu, dan komunikasi yang sangat baik.
  6. Familiar dengan perangkat lunak penerjemahan berbantuan komputer seperti Trados Studio, XTM Cloud, dan SmartCat.

Jika kamu tertarik, kamu bisa akses pengumuman posisi ini di lifeattiktok

Segera ya, karena peminatnya banyak sekali. ***

Dilarang mengambil dan/atau menayangkan ulang sebagian atau keseluruhan artikel
di atas untuk konten akun media sosial komersil tanpa seizin redaksi.

Editor: Sigit Triwahyu

Sumber: Life At Tik Tok

Tags

Artikel Terkait

Rekomendasi

Terkini

X