Lowongan Freelance Copyeditor Bahasa Indonesia di Hogarth Worldwide

photo author
Felicitas Harmandini, Pejuang Kantoran
- Kamis, 1 Desember 2022 | 18:36 WIB
Ilustrasi: Hogarth Worldwide membuka lowongan Freelance Copyeditor (Bahasa Indonesia) (Rawpixel)
Ilustrasi: Hogarth Worldwide membuka lowongan Freelance Copyeditor (Bahasa Indonesia) (Rawpixel)

PejuangKantoran.comHogarth Worldwide, perusahaan produksi konten kreatif terkemuka di dunia, membuka lowongan Freelance Copyeditor (Bahasa Indonesia).

Sebagai editor, kandidat bertanggung jawab atas copyediting, proofreading, dan production editing untuk marketing communication klien teknologi. Kamu akan bekerjasama dengan penulis dan divisi kreatif lain untuk menjaga standar kami yang tinggi. Kandidat yang ideal secara teknis paham, dan memiliki perhatian yang luar biasa terhadap detail untuk memastikan kejelasan dan akurasi dalam setiap project. Fleksibel, mampu beradaptasi dan berorientasi pada hasil, dapat bekerja lintas pemangku kepentingan, dan mampu fokus di dalam lingkungan kerja yang bergerak cepat dan selalu berubah.

Baca Juga: Lowongan CPNS 2023: Kemenkumham Buka Lowongan, Cek Syaratnya di Sini

Tanggungjawab
• Bertanggung jawab untuk menyediakan validasi dalam negeri atas konten pemasaran dalam bentuk digital, cetak, dan in-store, dengan fokus pada konsistensi pada karakteristik brand.
• Mengedit dan mengoreksi editorial, pemasaran, dan media sosial.
• Bekerja sama dengan tim dalam negeri untuk mengerjakan banyak project dengan standar yang sangat baik, seringkali dengan tenggat waktu yang singkat.
• Bertanggungjawab untuk mengembangkan dan memelihara karakteristik, kepribadian, dan relevansi budaya yang konsisten untuk Indonesia.
• Mengelola beberapa project secara bersamaan dan memastikan penyelesaiannya tepat waktu.
• Memanfaatkan glosarium dan panduan gaya untuk memastikan keselarasan dengan karakteristik brand, memastikan kejelasan dan akurasi terjemahan, dan mempertahankan standar setinggi mungkin.
• Memastikan akurasi produk dan teknis, serta akurasi linguistik (tata bahasa dan ejaan, serta relevansi budaya).
• Memastikan apakah konten sesuai dan tepat untuk pasar Indonesia.
• Memberikan panduan linguistik dan umpan balik yang berkelanjutan kepada vendor terjemahan, produsen klien, dan manajer proyek.
• Menyumbangkan ide secara proaktif kepada project management atau tim traffic untuk peningkatan proses.
• Selalu memperbarui pengetahuan produk dan merek sendiri.

Baca Juga: Lowongan Signing Editor di Platform Menulis Novel Digital di ByteDance

Persyaratan:
• Pengalaman minimal 5 tahun dalam copyediting dan/atau subediting untuk materi pemasaran dan teknis untuk pasar Indonesia.
• Pengalaman dalam mengedit dan mengoreksi materi pemasaran dan komunikasi, lebih disukai untuk brand kreatif atau konsumen.
• Memiliki pemahaman tentang konvensi bahasa, gaya dan penggunaannya.
• Memiliki keakraban dengan gaya dan penggunaan bahasa Inggris Amerika.
• Pengalaman bekerja untuk merek global.
• Pengetahuan kerja tentang terjemahan dan tools manajemen proyek.
• Pengalaman dalam mendukung pengembangan dan pemeliharaan panduan gaya dan glosarium.
• Menunjukkan keterampilan komunikasi yang sangat baik serta kemampuan untuk bekerja sebagai anggota tim.
• Mampu bekerja secara efektif dan efisien di bawah tekanan waktu.
• Memiliki pemahaman dan landasan yang kuat dalam gaya, penggunaan, tata bahasa, dan tanda baca Bahasa Indonesia.
• Perhatian luar biasa terhadap detail dan kemampuan untuk fokus dalam lingkungan yang serba cepat.
• Kandidat yang ideal akan memiliki pengalaman editorial, proofreading, dan pelokalan sebelumnya di biro iklan, grup komunikasi pemasaran, atau biro lokalisasi/transkreasi.
• Bersedia hadir ke kantor klien atau kantor kami bila diperlukan.

Info selengkapnya, buka: https://bit.ly/3uywGWh

Dilarang mengambil dan/atau menayangkan ulang sebagian atau keseluruhan artikel
di atas untuk konten akun media sosial komersil tanpa seizin redaksi.

Editor: Felicitas Harmandini

Sumber: Glassdoor

Tags

Artikel Terkait

Rekomendasi

Terkini

X